Геллерт Гриндевальд сжигает Хогвартс и подчиняет представителей Министерства, а Ньютон Скамандер отправлен в Азкабан по обвинению в его злодеяниях. Пока Хогвартс не восстановлен, студенты отправлены в иностранные школы, а их родители оказываются втянуты в постепенно набирающую обороты Революцию.
ОБЪЯВЛЕНИЯ
Карнавал прошел, всем причастным положен приз, который Лу уже готовит. Следите за обновлениями в теме аватаризации, а имена Королей ждут вас в новостях!
13/11/2017
Dragomir Krum Hans Gotthart Araminta Burke Aberforth Dumbledore
Administration
Gellert Grindewald Albus Dumbledor Lucretia Carrow Richard Fromm

Fantastic Beasts: Sturm und Drang

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fantastic Beasts: Sturm und Drang » Альтернатива » Побеждает тот, кто побеждает себя (1723 г.)


Побеждает тот, кто побеждает себя (1723 г.)

Сообщений 31 страница 35 из 35

31

Завершив свой дневной туалет, Селина пыталась вглядеться в поднос, так и сяк вертя его и пытаясь натереть. Зеркал на пиратском корабле, разумеется, никто не держал, равно как и не видел необходимости вообще как-то особенно следить за собой. Пудры тоже не было, поэтому, страдая, синьорина в редкие дни, когда доводилось разжиться хотя бы кружкой молока, наивно, но очень старательно намывала им лицо, веря, что хоть как-то добавит коже белизны. В одном из портов девушка набрала известняка и под стойкий хохот команды притащила в каюту. Долго тёрла она лицо камнями, то пыталась их столочь в порошок – глупое бесполезное занятие. В итоге неделю ходила красной как дикарка с Нового Света от раздражений и пыталась никому не попадаться на глаза. Удивительно, каким иной раз изобретательным может оказаться женский ум, когда дело касается красоты.
Наладив одежду, которая сидела крайне посредственно, девушка подумала о причёске. Она достала бутылку эля, которую выменяла у юнги за латунную булавку, вылила горстку в ладонь и смочила прядь волос и принялась наматывать на обрывок ткани, похожий на льняную ленту, сделав что-то вроде папильотки. Ей хотелось проверить, выйдут ли курчавые локоны, чтобы хоть иногда придавать себе вид хоть сколько светский.
В то мгновение, когда девушка мучила вторую прядь, к ней в каюту ворвалась незнакомка, внося с собой шумный смех. Моретти застыла, увидев девушку на пороге и окинула её оценивающим взглядом. Она была юна и недурна собой, хотя явно не относилась к благородному сословию, а нарочито оголённые плечи выдавали в ней натуру, далёкую от нравственных догм. Селина не раздумывая решила, что ей в кои-то веки выписали горничную, без которой было обходиться крайне проблематично.
- Ну наконец-то! – закатив глаза, довольно улыбнулась Сел. – Ты-то мне как раз и нужна, - начала командовать девушка по въевшейся привычке, - затяни мне корсет потуже. Как тебя зовут? Я уже и не надеялась, признаться. Ты знаешь грамоту? Ох, наверное, нет. Расстегни, - Селина подошла поближе и подставила бок, где платье стыковалось крючками.
Шагнув, девушка задела заветную бутылку эля и взвыла с досадой. Она с раздражением стянула с липких от напитка волос папильотку и надула губки.
- Ладно, это вытрешь потом, сейчас важнее платье, - объявила синьорина, подбирая подол повыше, чтобы не запачкать, шагая к окошку, чтобы было больше света. Причёску она себе сама отныне тоже делать не собиралась.
- Признавайся, кто тебя прислал? - Девушка не давала незнакомке вставить слово. – Дай угадаю, Гаспар? Селина суетилась, совершенно не замечая протестов девицы, она вся была погружена в нечаянный жест доброй воли, - уж точно не Рикардо, - с кислым от досады лицом добавила итальянка, насупившись и размышляя вслух.
[NIC]Selina Moretti[/NIC][AVA]http://s6.uploads.ru/cpQVt.jpg[/AVA][SGN]***[/SGN]

Отредактировано Emma Milton (2017-10-12 02:00:55)

+1

32

Стоило войти в каюту, как на нее обрушился поток требований:
- Ну наконец-то! Ты-то мне как раз и нужна. Затяни мне корсет потуже. Как тебя зовут? Я уже и не надеялась, признаться. Ты знаешь грамоту? Ох, наверное, нет. Расстегни, - девчонка опрокинула бутылку эля неловким движением и продолжила командовать, - Ладно, это вытрешь потом, сейчас важнее платье. Признавайся, кто тебя прислал? Дай угадаю, Гаспар? Уж точно не Рикардо.
Девушка усмехнулась и молча подошла к окну, сделав смиренный вид. Выросшая в бедной семье, она пошла к стокам древней профессии отнюдь не от любви к мужчинам, а потому что отчаянно нуждалась в деньгах. А вот путаны в жили по ее мнению вполне не бедно. Шери изучала дворянскую девчонку из-под опущенных ресниц, затягивая корсет простенького платья. Таких девиц ей удавалось увидеть редко, а борделе да и в подобных кварталах женщины этой породы не появлялись, в отличие от мужчин. И те искали ласки подобных Шери девушек, едва ли потому то дворянки были изощрены в искусстве любви, так считала брюнетка. Перед ней сейчас стояла неискушенная в жизни холеная игрушка, фарфоровая кукла, случайно попавшая в руки неаккуратного ребенка. Такая на корабле едва ли выживет, да и чем заинтересовала Рикардо совсем не понятно, милая мордашка, неплохая фигурка, но ведь беспомощная да и безрукая судя по всему. Опрокинутая бутылка, разбросанные вещи и неубранная постель, даже платье под себя не подшила, вон как сидит, ей бы чуть меньше размер. Да и с волосами черти что.

Шери даже не представляла себе, что у нее начнут так нахально требовать помощь, но все же не взбрыкнула, а быстро сообразила, что можно немного развлечься и решила подыграть глупенькой девчонке. Притворится и посмотреть на нее вблизи, вдруг  под наружностью куклы прячет что-то действительно интересное.
Она знала Рикардо и всю их команду уже давненько. Пираты с этого корабля часто отдыхали в том борделе, если причаливали в этом порту, пока Лино и Розмари обстряпывали дела на суше и между собой. Этой ночью она действительно хорошо провела время, и теперь вот внутри разгорелся настоящий огонек любопытства, что же такого есть в этой бледной поганке, что сам сын капитана решил ей помочь. Сцену с выходом дворянки на палубу вчера бурно обсуждали за выпивкой, когда Рикардо был в отлучке, так что сегодня ей рассказали об этом товарки как пикантный анекдот: о том, что на корабле дворянка, о том как просила платьев и отказалась получить их всего то за поцелуй ("больная что ли?"). Потому, когда Розмари решила отправить в другой порт гонца за украшениями и каким-то важным письмом, Шери вызвалась сама, так уже ей хотелось вырваться из стен их дома, немного попутешествовать с пиратами, ну и увидеть для кого же она сегодня выбирала платья.
- Госпожа успела так хорошо разобраться в пиратах? - тихо произнесла новоиспеченная "служанка", возясь с корсетом и от души надеясь, что в ее голосе не  слышно смеха, который раздирал ее изнутри.

[NIC]Ricardo[/NIC] [AVA]http://s2.uploads.ru/tCa4g.jpg[/AVA]

Отредактировано Andre Etienne Debre (2017-10-19 00:03:15)

+1

33

Девушка угодливо подошла к синьорине и без лишних прелюдий принялась за дело. Моретти приняла это как должное, хотя и не без некоторой особенной радости: за время пребывания на пиратском корабле она уже стала забывать, каково это – быть госпожой. Новое «приобретение» стало глотком свежего воздуха, вселяя некоторый оптимизм по поводу дальнейшей поездки. Без прислуги приходилось туго, а вид замарашки действовал на Селину дурнее качки и простуды.
- Госпожа успела так хорошо разобраться в пиратах?
Итальянка на мгновение призадумалась. Сначала всё было просто: пираты, по убеждению таких как синьорина Моретти,  – убийцы, воры, зло и исчадие ада.  Но чем больше Сел жила среди них, тем больше человеческого замечала. Измазанные чернотой своих грехов, они всё же были людьми, которым не были чужды хорошие поступки и добрые мысли. Они стыдились их, почитая за слабость, но всё же не вырывали с корнем из своих сердец. По крайней мере не все. Но последнее время разочарование в одном человеке, накрывшее девушку с головой, заставило её на весь мир глядеть через призму своей обиды.
- Достаточно, чтобы понять эту дурную породу, - хмыкнула дворянка с заметным раздражением.
- А я совсем не разобралась, - скромно призналась новоиспечённая горничная.
- Ты здесь недавно? – решила Селина.
- Нет, но пиратов видела.
- Не бойся, я тебя в обиду не дам, - заверила итальянка девушку с самонадеянной благосклонностью влиятельной синьоры, хотя едва могла гарантировать собственную безопасность. Но ей хотелось убедить себя саму, что она имеет хоть толику положенного ей рождением положения даже в этом диком месте.
Шери покорно закивала, не поднимая глаз. Самоуверенность юной госпожи могла показаться ей наивной и просто смешной, но она продолжала играть свою роль честной горничной.
- Этот Гаспар, о котором вы упомянули, такой хороший?
Селина нахмурилась и заносчиво задрала носик.
- Если бы! Такой же ужасный как все прочие, если не хуже. Всё надеется получить мою благосклонность, - синьорина хмыкнула и поймала себя на мысли, что несколько привирает, но не говорить же безродной девчонке о его бесцеремонных домогательствах как есть? – Все эти пираты – невоспитанные мужланы и грубияны, - всё же заключила она и обидчиво насупилась, - даже Рикардо, - мысли снова и снова возвращались к нему.
- Сын капитана Лино?
- Да, ты его знаешь? – Селина резко повернулась, пристально глядя на девушку, чтобы ни одна чёрточка её лица не укрылась от итальянки.
- Он стоял у капитана, когда я пришла. Красивый молодой человек, - пояснила девица, мечтательно вздохнув.
- Да, он красив, - с трепетом согласилась синьорина, задумавшись и воскрешая в памяти его облик до мельчайших деталей, будь то шрам, или непослушный вихр тёмных волос или привычный жест рукой. Увы, эстетическое упоение не умаляло того, как он поступил. Селина нахмурилась, помрачнев. – Но он такой же пират, как и остальные. Для него имеют значение только деньги и свобода. – Моретти отвернулась, скрывая наворачивающиеся на глаза слёзы и встала ровнее, чтобы дать горничной закончить с платьем. – Все они смотрят на меня как на товар! – голос её дрогнул, она едва не всхлипнула. – Я думала, я надеялась, хотя бы он! Он был так добр! Спас меня! Не единожды! – принялась причитать заложница, задыхаясь от чувств. Всё то, что так долго, мучаясь одиночеством, девушка держала в себе, при наличии слушателя выбралось наружу.
- А если это он прислал меня? – хитро улыбнулась Шери, ей явно было любопытно наблюдать за терзаниями молодой дворянки.
- Если? – Моретти резко обернулась бледная, потом вдруг бросилась в краску и снова побледнела. – Это он? – её глаза лихорадочно заблестели. – Или ты решила позабавиться? – синьорина разозлилась, с силой стиснув её руку выше запястья.
- Нет-нет, я здесь по приказу госпожи Розмари, - брюнетка сделала вид, что смутилась и виновато опустила голову.
Селина разом осела и отвела раздосадованный взгляд, обессиленно выпустив руку прислужницы.
- Вот оно что, - тихо пробормотала итальянка, покосилась на коробку из-под одежды, на которой было начертано имя заведения госпожи Розмари. Происхождение этой коробки оставалось под завесой тайны, не сама же эта синьора, в самом деле, решила одарить несчастную, услышав о её беде?
- Вы расстроены? – не унималась служанка, которая явно не слыла молчаливой. Забота это или праздное любопытство было не разобрать.
- Не твоего ума дело, - резко буркнула Сел, обидевшись на всех и сразу, и решила, что ей необходимо возмутиться. – Ничего я не расстроена! Туже тяни! – приказала она и насупилась.
Брюнетка порывистым движением дёрнула за шнуры и Моретти чуть было не пожалела о своём требовании. Она покачнулась и упёрлась руками в стену, чтобы не упасть. Зато талия стала уже и, несмотря на недостаток дыхания, грудь аккуратно улеглась в лиф платья. Когда с корсетом было покончено, Шери застегнула госпоже платье и принялась за путанные волосы, но тут в дверь постучали.
[NIC]Selina Moretti[/NIC][AVA]http://s6.uploads.ru/cpQVt.jpg[/AVA][SGN]***[/SGN]

Отредактировано Emma Milton (2017-10-20 11:57:23)

+1

34

На палубе отдавались последние распоряжения перед отплытием, когда Рикардо решил все таки навестить пленницу в своей каюте. Нужно было передать девушке слова отца, да и просто после того что он сделал на палубе, после ее слез чувствовал себя как-то странно. Вроде и ерунда ничего нестоящая, но почему-то все время всплывало в голове и хотелось поморщится. Сама ведь сглупила, вышла на палубу, при всех стала благодарить, значит сама и виновата, но при всех этих оправданиях ничего по сути не менялось. Чувство вины вообще весьма странная вещь, порой она преследует нас напрочь игнорируя логику.

Половицы знакомо скрипели под ногами, легкие волны покачивали корабль. Ему было даже сложно представить как это возможно- страдать морской болезнь?! Морем нельзя болеть, - оно умиротворяет и лечит, оно прекрасный собеседник и верный друг, пусть иногда и поддающийся шквалам плохого настроения.

Стоило открыть дверь в собственную каюту, как он понял, - прийти сюда было плохой идеей. Человек, которого он уж точно не ожидал здесь встретить, своим присутствием полностью поменял атмосферу комнаты. В воздухе будто разлился запах приюта Розамунды, такой знакомый и желанный после долгих недель скитаний. Хотя в остальном ситуация напоминала плохую шутку. Перепуганная дворянка и развязная девица из борделя, но в тех взглядах что они устремили на него было что-то неуловимо схожее.

- Какого черта ты здесь делаешь, Шери?
- Фу как грубо! - девушка капризно наморщила носик и гибкой волной метнулась к пирату, - Можно подумать ты не рад меня видеть, дорогой. Может я соскучилась и пришла к тебе, а ты встречаешь меня так..нерадушно.
Говоря это девушка сделала еще шаг к мужчине заметно вильнув бедрами.
- Я тебя не звал, - хмуро ответил парень, даже не подозревая как в этот момент смахивает на отца.
- А разве нужно? Не волнуйся, милый, я заскочила по делу, так уж вышло....в такую вот хорошую компанию меня поселили, ты только посмотри.
Она картинным жестом махнула в сторону застывшую блондинку с огромными от удивления глазами.
- Прекрати, - произнес он тихо. Желваки на его скулах ходили ходуном. Рик понимал, что лукавая бестия просто издевается над наивной девчонкой, едва ли когда-нибудь общавшейся с подобными женщинами. И ему было жаль ее, но если это и правда распоряжение капитана - ничего нельзя было поделать. Хотя, возможно, это даже пойдет ей на пользу, посмотрит на мир в реальных красках, без обманчивого отсвета денег, который так меняет все вокруг, заставляя людей которые искренне тебя ненавидят - как можно более дружелюбно улыбаться на любую твою фразу. Если что из сказанного и есть правдой, так это то, что едва ли Шери притащилась бы в его каюту сама. Ответы нужно было искать у отца, - узнать, с какого черта у них новый пассажир, и почему ее поселили с пленницей.

Шери же времени не теряла, подошла совсем близко и ловкие пальчики прошлись от его пояса вдоль торса, привычно скользя по рубашке на мужской груди перебирая ткань.
- Может заглянешь к нам в каюту после отбоя. Поболтаем, - елейным голоском пропела Шери, и хитро прищурившись, оглянулась на все еще молчащую дворянку, усмехнулась обернувшись добавила, - думаю, заскучать ты с нами не сможешь.
Рикардо схватил ее руку за запястье и отвел в сторону от себя, не резким, но твердым движением.
- Иди к черту, - в голосе звучала сталь. Девушка звонко рассмеялась на его слова и отступила на шаг.
Пора было кончать этот балаган. Да и он пришел по делу.
- Капитан передал, чтобы ты поменьше появлялась на палубе. Если что-то будет нужно, ты можешь к нему обратиться, но без глупых капризов. Только необходимое. - произнес пират, не сводя взгляда с пленницы, и добавил чуть подумав, - мы не звери.
Он уже развернулся к выходу, как вдруг протянул руку и на стол с едва слышным стуком что-то упало.
- Больше не теряй.
Парень стремительным шагом вышел из каюты, дверь захлопнулась. На столе остался лежать красивый витиеватый крестик.

[NIC]Ricardo[/NIC] [AVA]http://s2.uploads.ru/tCa4g.jpg[/AVA]

+1

35

Дверь по-хозяйски распахнулась, Селина даже пискнуть не успела. Рикардо невозмутимо перешагнул через порог и, судя во всему, оказался в некотором замешательстве, увидев новую гостью корабля. Синьорину обдало волной жара, она совершенно не была готова встретить капитанского сына вот так вдруг. У Моретти не было привычки вскакивать при появлении безродных особ, поэтому она лишь вздрогнула от неожиданности, но почти не шелохнулась, в отличие от Шери, которая, забыв о причёске молодой госпожи, тотчас, будто кошка, заметившая хозяина, бросилась к Рику ластиться. Селина насторожилась, опешив.
Их разговор она слушала, едва совладая с собой. Пользуясь дворянским обычаем, девушка пыталась сохранять отстранённую невозмутимость, хотя глаза её прожигали брюнетку и пирата. На лице ни чёрточка не двигалась, оно лишь стало бледнее, лишаясь красок девичьей живости, застыв, словно фарфор.
Сама по себе Селина пребывала в крайнем изумлении от подобного общения. Ей прежде не доводилось заставать подобную грубость в изъяснении мужчины и женщины. Синьорину воспитывала гувернантка по всем канонам, а общение с противоположным полом было, в большинстве своём, коротким и исключительно светским. Было уму не постижимо, как можно вот так запросто прильнуть к мужчине, пошло зазывая его и обращаясь приторными словечками, которые из уст девицы звучали дёшево. Конечно, челядь не гнушалась любых словесных форм, но Селина так поёжилась, будто ощутила резкий неприятных запах. К возмущению примешалось другое. Неужто это его жена или невеста? Кому ещё можно позволить себе подобное поведение? Моретти была крайне неискушена в вопросах древнейших женских профессий, всё, что она знала об этом, что такие женщины – чудовища, погрязшие в жутком греху, и будто адское пламя уже щекочет их пятки, а тела и души денно и нощно развращают инкубы. Ей никогда не доводилось встречать подобных персон, ведь они были персоны нон грата в добропорядочном обществе и благородных домах. Селина была уверена, что куртизанки, должно быть, либо невероятно красивы, обманчивые демоницы, либо до безобразия уродливы и разве что не с рогами. Шери же была обыкновенной девушкой, не ослепительной красавицей, но далеко не дурнушкой. Возможно, приодень её да причеши, вышла бы прелестница. Но такой, какой она была сейчас, девица не казалась Сел чем-то исключительно примечательным.
Первые мгновения разыгравшейся сцены Селина с трудом совладала с собой. Шери вдруг так резко переменилась из кроткой прислужницы в капризную фаворитку, что итальянка была в полной растерянности. Гнев заклокотал внутри, застревая где-то в глотке, не давая дышать. Шери пренебрежительно махнула в сторону дворянки, игриво виясь возле Рикардо, что Моретти, обиженная и оскорблённая, с трудом сдерживалась, чтобы не схватить дерзкую девчонку за чёрные путаные волосы. Ревность, растревожившая грудь, спустилась в живот, отдавая неприятной болью. Селина задержала дыхание, чтобы слёзы не выкатились из её глаз.
Впрочем, сам Рикардо не стремился потакать девушке, был с ней сдержан и даже несколько груб. Это обнадёжило несчастную синьорину, которая молча наблюдала за этим издевательством, защищаясь от нападок ледяной надменностью высшего сословия. Пальцы Шери беззастенчиво и дерзко касались пирата, Селина ни за что не позволила бы себе такого даже в собственных снах. В них откровенность доходила лишь до поцелуя руки и горячего шёпота над самым ушком, что уже казалось невероятно волнительным для особы, воспитанной в строгих нравах.
Моретти внимательно вглядывалась в глаза Рикардо, появится ли в них хоть на мгновение теплота, свойственная сердечной привязанности, по отношению к Шери. На счастье, ничего подобного девушка не заметила или уверила себя в этом. Мужчина был непреклонен, не поддаваясь и сохраняя заметную холодность. Впрочем, его раздражение нисколько не смущало Шери, которая лишь легкомысленно хихикала, чем вызывала неприязнь аристократки.
Хорошо, что Селина сидела, иначе, растревоженная, она в тугом корсете, едва бы удержалась на ногах. Рикардо вырвался, их взгляды встретились, румянец снова проступил на щеках. Он не отводил взгляда, она - тоже. Было в этом мгновении что-то, заставлявшее забыть об обидах, старых и новых.
- Капитан передал, чтобы ты поменьше появлялась на палубе. Если что-то будет нужно, ты можешь к нему обратиться, но без глупых капризов. Только необходимое.
Селина кивнула, она не могла взять себя в руки, чтобы сказать хоть что-то. Приятное послабление стало хорошей новостью. Удивительно, что пираты вдруг пошли навстречу её нуждам.
- Мы не звери, - добавил Рикардо. Ещё вчера она бы нашлась, что гордо возразить или чем продемонстрировать своё с подобным несогласие. Её захлёстывала обида и боль разочарования. Но сейчас, когда он стоял неподалёку и говорил, глядя прямо в глаза, итальянка робела.
Он уже уходил, а она лихорадочно, не давая себе отчёта, придумывала повод, чтобы задержать его здесь хоть немного, но пират и сам замешкал, оставив что-то на столе.
Селина удивилась, провожая мужчину взглядом. Как только он вышел, Моретти подскочила к столу и едва обогнала Шери, которая, сгорая от любопытства, потянулась туда же. Селина хлопком стукнула по ладоням девушки и ревниво забрала вещицу, оставаясь в недоумении.
В ладони Селины лежал крестик, тот самый, который она хотела подарить Рику, и который тот выбросил за борт. Девушка нежно погладила рельефное серебро. Неужели это был трюк? Но зачем? Селина не могла этого понять, но её сердце затрепетало, когда к ней вернулся святой крестик. Синьорина была уверена, что он, поруганный, давно покоится на дне океана. Девушка поднесла крестик к губам, то ли лелея мысль о том, что его только что касался Рикардо, то ли желая воздать хвалы Господу. Задержав это мгновение, она с улыбкой надела его на шею, пряча за корсаж в ложбинку между грудей.
- Спасибо, - едва слышно прошептала она вдогонку Рикардо.
Шери только фыркнула, а Селина воспрянула духом. Брюнетка смотрела на неё с наглым пренебрежением, наконец, она могла не претворяться мирной овечкой, эта роль ей заметно опротивела.
- Что? – как ни в чём не бывало бросила Шери, вальяжно плюхнувшись на стул, и, задрав юбку, принялась подтягивать сползший чулок, заметно измученный бесчисленными стирками. Почему-то это зрелище, такое простецкое, показалось скорее уморительным, нежели устрашающим.
- Тебя, кажется, не устроило моё соседство, - с лукавым спокойствием начала девушка.
- Мало приятного, - буркнула в ответ та.
- Какая жалость, что твой дражайший кавалер не горел желанием тебя к себе забрать, да? – торжествующе съязвила Селина, забывая о своём положении, говоря, как обыкновенная ревнивая девчонка.
- Я не дура, чтоб его таким на смех перед командой поднимать, - отрезала Шери, которая прекрасно понимала, как дурно сказывается на авторитете пирата его благоволение женщине, выходящее дальше борделя. – Не знаешь здешних порядков – помалкивай.
Моретти потупилась, горя от досады. Она и правда в здешних нравах ещё не успела разобраться вдоль и поперёк, хотя время от времени и подмечала особенности.
- Ты мне не дерзи, - едко прошипела итальянка, гордо вздёрнув носик.
- Я к тебе, мадама, в служанки не нанималась, так и знай, здесь тебе слуг нет, неужели не уяснила ещё? - хмыкнула она, не поднимая головы, - видала я таких как ты, то же мне. Но если попросишь чего, подумаю. Деньги есть хоть у тебя? – нехотя заговорила девушка с хмурым видом, и будто делая величайшее одолжение. – Небось ведь припрятала? Могу кудри вить. И платье перешить. Так есть чего? За дарма тут корячиться не стану.
- Поди вон! – топнула ножкой Селина, заявляя приказным тоном, полагая оскорбительным подобные торги.
- Сама поди! – парировала Шери и преспокойно направилась к тазу, чтобы освежиться.
Селина закатила глаза, злобно шумно вздохнула и села у окна, спрятавшись в книгу.
[NIC]Selina Moretti[/NIC][AVA]http://s6.uploads.ru/cpQVt.jpg[/AVA][SGN]***[/SGN]

Отредактировано Emma Milton (Вчера 00:39:50)

+1


Вы здесь » Fantastic Beasts: Sturm und Drang » Альтернатива » Побеждает тот, кто побеждает себя (1723 г.)